TheVietnamesephrase "cạn túi" translatesto "be penniless" or "torun out of money." It literallymeans "emptypocket" and is usedtodescribe a situationwheresomeonehas no moneyleft or is financiallybroke.
Usage Instructions:
You can use "cạn túi" whentalkingaboutpersonal finances, especiallywhenyouwanttoexpressthatyouhave no moneyfor expenses.
It is oftenused in conversationalcontextsamongfriends or family.
Example:
"Hôm naytôikhông thểđiăntốivớibạnvìtôicạn túi." (Today I can’t go outtodinnerwithyoubecause I’m penniless.)
AdvancedUsage:
You can use "cạn túi" in morecomplexsentencestodescribesituations or emotionsrelatedtofinancial struggles.
Forexample: "Sau khi chi tiêuquánhiềuchokỳnghỉ, tôicảm thấycạn túivàphảitiết kiệmhơn." (Afterspendingtoomuch on vacation, I feelpennilessandneedtosavemore.)
Word Variants:
Therearen'tmanydirectvariants of "cạn túi," butyoumightencounterphraseslike "hếttiền" (out of money) or "khôngcòntiền" (no moneyleft) thatconvey a similarmeaning.
Different Meanings:
While "cạn túi" primarilyreferstobeingout of money, it can also be usedmetaphoricallytodescribebeingout of resources or options in other contexts, likeideas or energy.