Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cạn túi

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "cạn túi" translates to "be penniless" or "to run out of money." It literally means "empty pocket" and is used to describe a situation where someone has no money left or is financially broke.

Usage Instructions:
  • You can use "cạn túi" when talking about personal finances, especially when you want to express that you have no money for expenses.
  • It is often used in conversational contexts among friends or family.
Example:
  • "Hôm nay tôi không thể đi ăn tối với bạn tôi cạn túi." (Today I can’t go out to dinner with you because I’m penniless.)
Advanced Usage:
  • You can use "cạn túi" in more complex sentences to describe situations or emotions related to financial struggles.
  • For example: "Sau khi chi tiêu quá nhiều cho kỳ nghỉ, tôi cảm thấy cạn túi phải tiết kiệm hơn." (After spending too much on vacation, I feel penniless and need to save more.)
Word Variants:
  • There aren't many direct variants of "cạn túi," but you might encounter phrases like "hết tiền" (out of money) or "không còn tiền" (no money left) that convey a similar meaning.
Different Meanings:
  • While "cạn túi" primarily refers to being out of money, it can also be used metaphorically to describe being out of resources or options in other contexts, like ideas or energy.
  1. Be penniless

Comments and discussion on the word "cạn túi"